truyen ke trom sach kts ebook prc download full

Kẻ trộm sách

Hoàn thành 46 Chương 1168 lượt đọc

report comment share

Đọc Truyện

Ngày tạo:
Ngày cập nhật:

Đã bao giờ bạn đọc, hay được kể cho nghe, một câu chuyện mà người kể chuyện là Thần Chết chưa?

Kẻ trộm sách là một câu chuyện như thế.

Đây là câu chuyện về một Kẻ trộm sách, những từ ngữ một người chơi đàn xếp, vài gã người Đức cuồng tín, một tay đấm Do Thái, và khá nhiều vụ ăn trộm - và được kể bởi Thần Chết. Chỉ có vậy, nhưng câu chuyện về Kẻ trộm sách đã làm rung động trái tim của hàng triệu triệu độc giả trên khắp hành tinh.

Kể câu chuyện về chiến tranh, hẳn không ai kể hay hơn Thần Chết (có lẽ đó cũng là lý do Thần Chết được chọn làm người kể chuyện). Xuyên suốt quyển sách này, hình ảnh cái chết và chiến tranh được nhắc lại nhiều lần. Và cuộc chiến tranh mà chúng ta đang nói đến ở đây là Thế chiến II - cuộc chiến mà mức độ tàn phá của nó đã khiến chính bản thân Thần Chết cũng phải rùng mình. Zusak đã viết nên một câu chuyện đầy ắp những nỗi kinh hoàng một cách chân thực và đầy sức mạnh. Nỗi kinh hoàng của chiến tranh trong Kẻ trộm sách không phải được thể hiện bằng chiến trường đẫm máu hay những cỗ xe tăng súng đạn chết người, mà bằng quãng thời gian bốn năm của một cô bé tại một thị trấn nhỏ thuộc ngoại ô thành phố Munich, Đức. Với một phong cách dễ dàng đến khó tin trong bút pháp và khả năng tưởng tượng tuyệt vời, tác giả dã cho chúng ta thấy làm thế nào mà một đứa trẻ có thể sống sót qua một trong những giai đoạn kinh hoàng nhất của lịch sử nhân loại.

Kẻ trộm sách còn là câu chuyện về sức mạnh của từ ngữ. Chính nhờ có từ ngữ mà Hitler đã gần như thông trị được cả thế giới, nhưng cũng chính nhờ từ ngữ mà cô bé Liesel mới thoát chết. Từ ngữ trong Kẻ trộm sách được nhắc đến thường xuyên và khó nắm bắt cũng như những nốt nhạc của một bản giao hưởng vậy.

Hơn hết, câu chuyện của Kẻ trộm sách là câu chuyện của những xung đột. Đó là sự xung đột giữa cá nhân và xã hội: Hans Hubermann, một người Đức thuần chủng, giấu trong nhà mình Max Vandenburg, một người Do Thái sinh ra trên đất Đức nhưng bị chính quê hương mình ghẻ lạnh. Chính vì hành động này mà Hans đã phải sống trong sự dằn vặt, sợ hãi, vì xã hội ông đang sống không chấp nhận điều đó. Hoặc tinh vi hơn, sâu sắc hơn, là xung đột giữa cái tốt đẹp và cái xấu xa của loài người. Ta có thể sẽ thấy lạnh sống lưng khi đọc những đoạn nói về sự tàn khốc của chiến tranh, sự man rợ của bọn phát xít, hay nỗi khốn khổ của những người Do Thái. Nhưng đồng thời, xuyên suốt quyển sách ta vẫn luôn thấy ấm lòng nhờ những nghĩa cử cao đẹp và thắm đượm tình người.

Một yếu tố không thể bỏ qua đã làm nên thành công củaKẻ trộm sách chính là tài năng khắc họa nhân vật của Zusak. Ngòi bút của ông đã thổi một luồng sinh khí vô cùng mạnh mẽ vào từng nhân vật, khiến cho họ - tuy chỉ được biết đến qua những con chữ trên mặt giấy - vẫn sống động và đầy cá tính, vẫn khiến người đọc phải đau nỗi đau của họ, vui niềm vui của họ, và hồi hộp theo dõi câu chuyện cuộc đời họ cho đến tận trang sách cuối cùng.

Hi vọng thông điệp đầy sức mạnh và tính nhân văn sâu sắc của Kẻ trộm sách sẽ được người đọc thấu hiểu và đón nhận một cách nguyên vẹn, dẫu là thông qua bản dịch hẳn còn nhiều khiếm khuyết này.

Việt Khương

NHỮNG LỜI KHEN DANH CHO “KẺ TRỘM SÁCH”

“Những trò chơi với ngôn từ của Zusak đã làm nên chất men rùng rợn và khiến cho chủ đề quyển sách trở nên âm vang hơn. Từ ngữ có thể cứu vớt cuộc đời bạn... Đó là những nhân vật này, đến mức dù chúng ta biết rằng họ sẽ phải đón nhận một kếtcục bi đát thì điều đó cũng không khiến ta bàng hoàng nhiều hơn vào lúc sau cùng, khi mà Thần chết đến rước họ đi.”

- Publisher Weekly.

“Thanh thoát, đầy triết lý và vô cùng xúc động. Một tác phẩm để bạn đọc thật chậm và nhấm nháp từng trang một. Đẹp đẽ và trang trọng.”

- Kirkus Reviews

“Một câu chuyện khác thường, với thứ ngôn ngữ tưởng chừng đơn giản hời hợt và phong cách bí ẩn của nó đã miêu tả được cảm xúc sâu thẳm nhất và những hành động đáng ghê tởm nhất của loài người... Một cuốn tiểu thuyết khác thường và hấp dẫn, đáng cho bạn nâng niu từng trang rồi đặt lên một chỗ dễ thấy trên giá sách của mình để sau này đọc lại. Mà chắc chắn rồi bạn sẽ đọc lại.”

- The Irish Examiner

“Sự tàn nhẫn và cái đẹp xuất hiện ở khắp nơi.” Cái chết “cũng vậy. Một quyển sách đúng nghĩa, cảm động và đẹp đẽ.”

- Age

“Một quyển sách ngợi ca cuộc sống được viết một cách dí dỏm, và hết sức có giá trị.”

- Weekend Australian

“Một quyển sách sâu lắng, thông minh và rất cảm động từ một tài năng đáng kinh ngạc của nền văn học Úc.” - Sunday Telegraph, Australia

“Giọng văn mạnh mẽ, đầy hình ảnh của Zusak mang lại cho câu chuyện vẻ giản dị và trực diện của một cuốn truyện tranh, hay một tiểu thuyết bằng tranh - mà không loại bỏ đi những ảnh hưởng về cảm xúc của nó.”

- West Australian

“Thật phi thường, âm vang và xác đáng; Đẹp đẽ và phẫn nộ.”

- Sunday Telegraph

“Một tác phẩm vô cùng xúc động, sẽ làm cho nhiều cặp mắt phải nhòa lệ.”

- Independent on Sunday

“Một cuốn tiểu thuyết nặng ký xứng đáng được tôn vinh trên toàn thể giới... Ý thức về sự sợ hãi tràn ngập trong tác phẩm được viết hết sức tài tình này... Khi Kẻ Trộm Sách sách sắp kết thúc, Thần Chết đã nói:”... Có rất nhiều câu chuyện... Mà tôi cho phép chúng làm tôi xao nhãng trong khi làm việc. “Câu chuyện của Kẻ Trộm Sách, người cố gắng thay đổi cả thế giới bằng phương pháp nhỏ bé của mình, đã chứng tỏ là một sự xao nhãng dữ dội và đầy cảm hứng.”

- Daily Express

“Câu nói của Thần chết:” Đó là những câu hỏi mà tôi sẽ không bao giờ trả lời được, cho thấu đáo - rằng con người có thể làm được những điều phi thường đến nhường nào, “đã tóm tắt một cách hoàn hảo lòng dũng cảm và những thăng trầm đắng cay của cái thế giới được nói đến trong Kẻ Trộm Sách.”

- Daily Mail

“Lắt léo, cuốn hút và được viết một cách tài tình.”

- Woman and Home

“... Cuốn sách có thể thay đổi cuộc đời của một con người.”

- New York Times Book Review

“Hấp dẫn và đau đớn”.

- Washington Post

“Xứng đáng có một chỗ trên kệ sách cạnh cuốn Nhật ký của Ann Frank - sinh ra để trở thành một tác phẩm kinh điển.”

- USA Today